I needed a distraction and needed to be with the rider: I was granted a few days off before Easter. so I relaxed a bit 'and then I came back for Sunday lunch: what was seen in the table, I say that I was right!
say with conviction that at my house we eat much better than in many restaurants!
Wednesday 19:
are playing for lunch, so as to arrive at st. vincent in the afternoon, make a good snack, rest a bit and take a ride to Aosta.
workout in the evening in canoa nella piscina di st. vincent : ho rivisto con piacere un po' di gente che non incontravo da tempo, e l'allenamento è stato proficuo.
ho perfezionato il mio eskimo con la pagaia, sotto l'attenta supervisione di Maestro Fiocco ( BRAVA , mi ha detto: estrema soddisfazione!) e dato sfoggio del mio eskimo senza pagaia (è un bel gioco)!
l'allenamento è stato produttivo e l'attività divertente; l'aspetto meno piacevole, ma più faticoso, della serata è stato portare la barca da casa in piscina: poche centinaia di metri, in salita e con la canoa in spalla, sembrano non finire più!
giovedì 20:
tempo buono: aria fredda, ma cielo sereno!
le condizioni sono ideali per affrontare una via di qualche tiro alle placche di oriana , a courtil, in valle di champorcher.
la strada comunale arriva fino al piccolo centro abitato (?), poi diventa privata e non transitabile, quindi bisogna proseguire a piedi. esiste un sentiero, ma per evitare di perderci abbiamo preferito seguire la carreggiata.
siamo arrivati poi in una conca con qualche baita: il paesaggio, la luce, i profumi e i cinguettii mi hanno dato un'emozione d'infanzia, un ricordo di sensazioni provate tra le montagne valdostane quando ero bambina. l'aria frizzante dell'inizio (quasi) della primavera, ha risvegliato in me alcune emozioni nello stesso modo in cui le ho provate da child. at that time, I enjoyed that spot for the good feelings he gave me, regardless of the expectations of entertainment at the foot of the climbing wall.

we attacked a street date of 5a/5b: the only way not marked on the guide (I was with my bare hands 2 , published recently updated and well, and we were able to choose the only way not pointed out!). unfortunately I have not marked the name, just remember rue de ... something : salt in the wall between elbow grease 6-and 7 - silence. I searched news on the web, without finding, someone help me know?
the way is beautiful and varied: the first pitches are in the plaque, rather grip, instead of salt in the last few dihedrals rather challenging. to descend, as an alternative to double, there is a path that traced back to the base of the wall. it is good to remember to bring a comfortable pair of shoes!
I tried to open the first pitch, but I had to leave halfway because fear stops me ...
I am redeemed on the third, the difficulty was about the same, but after a while 'heating on first pitches, I climbed more easily.
however, after a winter of near inactivity in the wall, I was satisfied with my performance! (BRAVA , mi ha detto: estrema soddisfazione!)
giornata conclusa con soddisfazione ad arnad a fare la merenda!
venerdì 21 :
primo giorno di primavera!!
al mattino non ha fatto che piovere; faceva anche molto freddo e non riuscivamo a far partire l'impianto di riscaldamento: così siamo rimasti in casa a leggere e studiare!
assaliti poi dalla noia, nel pomeriggio ci siamo spinti fino ad aosta, per alcune commissioni, sotto una nevicata bellissima, a fiocchettoni!
così è iniziata la primavera...
sabato 22:
già le previsioni meteo lo avevano annunciato: mareggiata a levanto !
I wanted to try it (sooner or later I have to learn to surf the waves of the sea), but when I saw the size of the waves and the number of canoeists and surfers in the water, I changed my mind. I then spent the afternoon between cake and beer, a chat with maura and a little 'game with smokey.
it was not cold, the sun, warm, warm the body more than the air ... But the feeling was nice. until sunset, we were right!